Die thailändische FDA bestätigt die Sicherheit importierter japanischer Meeresfrüchte

PRESSEMITTEILUNG:

BANGKOK (NNT) – Die Food and Drug Administration (FDA) hat Verbrauchern versichert, dass aus Japan importierte Meeresfrüchte nach strengen Radioaktivitätstests weiterhin sicher für den Verzehr sind. Die Ankündigung erfolgt vor dem Hintergrund internationaler Besorgnis über die Freisetzung von aufbereitetem Wasser aus dem Kernkraftwerk Fukushima, das 2011 durch einen Tsunami zerstört wurde.

Laut dem stellvertretenden Generalsekretär der FDA, Lertchai Lertvut, wurden strenge Sicherheitsmaßnahmen ergriffen, seit das Kraftwerk Fukushima am 24. August damit begann, aufbereitetes radioaktives Wasser in den Pazifischen Ozean einzuleiten. Die FDA hat bisher Tests an 75 Proben „gefährdeter“ Stoffe durchgeführt. Meeresfrüchte, darunter Tintenfische, Weichtiere und Krabben, um ihren Gehalt an Cäsium-134 und Cäsium-137 zu analysieren.

Lertchai sagte, die Ergebnisse von 42 der 73 bisher analysierten Proben hätten keine radioaktiven Spuren gezeigt, die über die internationalen Standards hinausgingen, während die Analyse der verbleibenden 33 Proben noch laufe.

Der stellvertretende Generalsekretär der FDA versicherte der Öffentlichkeit, dass die betroffenen Meeresfrüchtebestände vernichtet und die Einfuhr sofort eingestellt würden, sollten Proben gefunden werden, die mit Radioaktivität kontaminiert seien. Er fügte hinzu, dass die FDA umfassende Maßnahmen ergriffen habe, um sicherzustellen, dass alle importierten Meeresfrüchte frei von radioaktiver Kontamination bleiben.

Das Vorstehende ist eine Pressemitteilung der PR-Abteilung der thailändischen Regierung.

Abonnieren
Goongnang Suksawat
Goong Nang ist ein Nachrichtenübersetzer, der viele Jahre lang professionell für mehrere Nachrichtenorganisationen in Thailand gearbeitet hat und seit mehr als vier Jahren mit The Pattaya News zusammenarbeitet. Spezialisiert sich hauptsächlich auf lokale Nachrichten für Phuket und Pattaya sowie auf einige nationale Nachrichten, wobei der Schwerpunkt auf der Übersetzung vom Thailändischen ins Englische liegt und als Vermittler zwischen Reportern und englischsprachigen Autoren fungiert. Ursprünglich aus Nakhon Si Thammarat, lebt aber in Phuket und Krabi, außer wenn er zwischen den dreien pendelt.